- Překlad lékařských zpráv do laického jazyka
- Překlady provádí výhradně lékaři
- Vysvětlující komentáře
- Anonymní zpracování
Vážení návštěvníci,
vítáme Vás na webové stránce Lékařská zpráva. Naším cílem je pomáhat pacientům porozumět povaze jejich onemocnění, neboť...
Čím lépe pacient porozumí své nemoci, tím lépe se může aktivně zapojovat do procesu léčby. (motto)
Úloha pacienta je v naší zemi bohužel mnohdy podceňována. Často se setkáváme s názorem, že laik by neměl mít přístup k lékařské dokumentaci, protože jí nerozumí. S tímto názorem důrazně nesouhlasíme. Pacient sice narozdíl od lékaře nenastuduje stohy knih, avšak nic mu nebrání porozumět problematice konkrétního onemocnění a získat tak informace, díky kterým může v otázkách své léčby dělat skutečně informovaná rozhodnutí.
Tyto úvahy nás vedly k myšlence nabízet službu překladů odborných lékařských textů do "pacientštiny".
Pacientština je jazyk, kterému rozumí každý, tzn. nejen lékaři a sestry, přitom však žádné informace nevypouští ani se nedopouští zkreslujících zjednodušení. Text v pacientštině má stejnou úroveň odbornosti jako originál, nejsou v něm však žádné latinské pojmy ani lékařský žargon a vše je podrobně vysvětleno. Výsledný text je proto vždy mnohem delší než originál.
Překládáme pro Vás propouštěcí a ambulantní zprávy, výpisy ze zdravotní dokumentace, úryvky z odborných knih a časopisů anebo online zdrojů a to jak česky tak anglicky psaných.
Podrobnější informace o naší nabídce naleznete v příslušné sekci. Máte-li jakékoliv dotazy k našim službám, můžete se podívat do otázek a odpovědí nebo nás přímo kontaktovat. Dále je k dispozici ukázka naší práce. Ceny služeb naleznete v ceníku. Jestliže si přejete naše služby objednat, použijte prosím připravený objednávkový formulář.
S přáním pevného zdraví,
